Mazna
Super-Moderator
Ginge es nach der katholischen Kirche würden wir heute noch Hexen verbrennen...
Naaaa, das ist nicht so wirklich richtig, aber ich erspare dir und mir mal eine eingehendere Beschäftigung damit ;-)
Ginge es nach der katholischen Kirche würden wir heute noch Hexen verbrennen...
Was erwartet ihr von einem Film, der die christliche Heilslehre als DIE Antwort propagiert? Ginge es nach der katholischen Kirche würden wir heute noch Hexen verbrennen...
Naaaa, das ist nicht so wirklich richtig, aber ich erspare dir und mir mal eine eingehendere Beschäftigung damit ;-)
Glaubensaspekte in postapokalyptischen Szenarien halte ich aber grundsätzlich für sehr plausibel, die Suche nach Hilfe von Seiten einer transzendenten Macht besonders in Notzeiten ist ja fast so alt wie die Menschheit selbst.
Walking Dead ist auch so'n Ding. Viele bemängeln, dass diese Zombieserie fragwürdige Handlungssprünge und teils miserable Charakterzeichnungen hat. Zombieserie. Nach einer Comicvorlage. Also, bitte.
Btw. fällt mir grad ein, dass wir uns ziemlich von Endzeit und Postapokalytisch entfernt haben und ins Allgemeine gerutscht sind. Vielleicht lässt sich das in einen eigenen Thread auslagern?
Herzlichen Dank für die Aussage, die Resident Evil Filme bewerte ich im Übrigen nach dem gleichen Maßstab und finde sie allesamt ziemlich geil ;-)
Mir gehen selbsternannte Filmkritiker und "Ich schaue mir alles nur im Originalton an, weil die Synchro ja so mies ist!"-Menschen zunehmend auf'n Wecker.
Zum Thema Original vs. Synchronisation: Es gibt sehr gute Synchronisation, sei es weil man durch die Wahl der Stimme einen Charakter noch lustiger machen kann (Sheldon Cooper), sei es weil man Filmen neuen Witz einhauchen kann (alle Bud Spencer-Filme).
Andererseits geht auch viel verloren. Zum Beispiel die verschiedenen Sprachstile der Charaktere der Tolkien-Filme. Oder Sherlock, die Serie gewinnt durch das britische Englisch deutlich an Stil. Und die echten Stimmen von Cumberbatch, Freeman und Lestrade (und Moriarty) sind einfach deutlich schöner.
Synchros bei denen die Übersetzter eine gewisse Freiheit haben sind oft gar nicht so schlecht. Das funktioniert bei Zeichentrick bzw. heut zu Tage animierten Filmen in der Regel einen Tacken besser. Nicht umsonst gilt z.B. das Dschungelbuch auf deutsch sogar besser als im Original. Außerdem funktioniert das besetzen von Sprechrollen mit Promis mit lokalen Promis besser. Siehe die Fantas als Pinguine in Madagascar oder Jan Delay in Ich einfach Unverbesserlich usw.
(Sind wir jetzt weit genug weg vom Topic für 'nen eigenen Thread?)
Um den Besuch unserer Website attraktiv zu gestalten und die Nutzung bestimmter Funktionen zu ermöglichen, verwenden wir auf verschiedenen Seiten sogenannte Cookies. Hierbei handelt es sich um kleine Textdateien, die auf Ihrem Endgerät abgelegt werden. Einige der von uns verwendeten Cookies werden nach dem Ende der Browser-Sitzung, also nach Schließen Ihres Browsers, wieder gelöscht (sog. Sitzungs-Cookies). Andere Cookies verbleiben auf Ihrem Endgerät und ermöglichen uns oder unseren Partnerunternehmen (Cookies von Drittanbietern), Ihren Browser beim nächsten Besuch wiederzuerkennen (persistente Cookies). Werden Cookies gesetzt, erheben und verarbeiten diese im individuellen Umfang bestimmte Nutzerinformationen wie Browser- und Standortdaten sowie IP-Adresswerte. Persistente Cookies werden automatisiert nach einer vorgegebenen Dauer gelöscht, die sich je nach Cookie unterscheiden kann.
Wir arbeiten unter Umständen mit Werbepartnern zusammen, die uns helfen, unser Internetangebot für Sie interessanter zu gestalten. Zu diesem Zweck werden für diesen Fall bei Ihrem Besuch unserer Website auch Cookies von Partnerunternehmen auf Ihrer Festplatte gespeichert (Cookies von Drittanbietern). Wenn wir mit vorbenannten Werbepartnern zusammenarbeiten, werden Sie über den Einsatz derartiger Cookies und den Umfang der jeweils erhobenen Informationen innerhalb der nachstehenden Absätze individuell und gesondert informiert.